Новости, события, комментарии
09.03.2016
«Пусть каждый день приносит радость!»
Маргарита Ивановна СКАЛИНА. Это имя в строительной отрасли Беларуси произносят с особым уважением. Именно с ее легкой профессиональной руки многие руководители и специалисты стройкомплекса прошли стажировки в лучших зарубежных строительных и промышленных предприятиях. Вот уже 17 лет наша собеседница работает ведущим специалистом в Международном информационном аналитическом центре при Институте жилища — НИПТИС им. Атаева С. С. Минстройархитектуры За это время центром налажены контакты с более чем 100 профессиональными учебными заведениями, институтами, предприятиями, строительными фирмами стран Западной, Центральной и Восточной Европы, СНГ. Успех работы в данном направлении, о чем свидетельствуют многочисленные положительные отзывы, — во многом заслуга этой жизнерадостной и энергичной женщины. Накануне 8 Марта она выкроила время в плотном рабочем графике и поделилась с читателями «РСГ» секретами женского счастья и профессиональных побед.
Родилась Маргарита Ивановна в городе, расположенном на берегу живописной реки Вага, — Шенкурске Архангельской области. В детстве ее интересовало все и сразу: вот она с лихвой нарезает круги на местном катке, а вот зачитывает до дыр любимую книгу, после нянчит младших сестренок (она из многодетной семьи), а через несколько минут из-под ее пера рождаются поэтические строки. Спорились дела и в школе: в дневнике красовались одни пятерки. В советское время за такими бойкими девчушками прочно закреплялся пресловутый оборот «Спортсменка, комсомолка и просто красавица». Желание узнавать что-то новое, вести активный образ жизни Маргарита Скалина пронесла через всю жизнь. Но о себе рассказывать не любит — скромничает, а вот о любимой работе, коллективе, строителях, с которыми в поисках передовых технологий проехала многие страны, может говорить часами.
Судьба нашей героини — яркий пример того, что получать удовлетворение от профессии, чего-то достичь можно только тогда, когда ты по-настоящему любишь свое дело. Это осознание, говорит Маргарита Ивановна, приходит не сразу, а только после того, как человек почувствует свою силу как специалист.
По профессии Маргарита Скалина переводчик. В 1962 году окончила филологический факультет Ленинградского ордена Ленина государственного университета имени А. А. Жданова. Помимо немецкого языка изучала английский. Однако, как оказалось, наша собеседница могла бы и не стать выпускницей престижного вуза, если бы не врожденная сила воли.
— Школу я окончила с медалью, по совету учителя немецкого языка решила поступать в Ленинградский университет на отделение германистики. Но попытка стать студенткой филфака оказалась неудачной: на одно место претендовало аж 10 медалистов, и пока подошла моя очередь на собеседование, группа была сформирована. Предложили пойти на турецкий, албанский, другие языки, но я хотела исключительно на немецкий. Упрямой была, — вспоминает Маргарита Ивановна. — Тогда расстроилась не на шутку. В голове мелькала одна мысль: что я скажу родителям? Они же все деньги отдали, чтобы отправить меня в Ленинград. Упокоившись, вернулась в вуз и спросила, могу ли поступать на общих основаниях — сдать четыре экзамена. В результате поступила, выдержав все вступительные испытания на пятерки.
Но недолгой была радость студентки — впереди ее ожидало полное разочарование в выборе профессии. Нудные лекции, скучные предметы, преподаватели-дворяне с роскошными украшениями — все было чуждо, отталкивало. Это сказалось и на отметках: с пятерок отличница съехала на тройки. Окончив первый курс, она отправилась в деканат с намерением забрать документы и поступать в радиотехнический. Но в ответ услышала лишь колкие упреки: мол, за вас, комсомолка, государство платило целый год, вы заняли чужое место. Грозились даже написать плохую характеристику… В общем, пришлось распрощаться с этой идеей. Просто Маргарите надо было все и сразу, как в детстве: не только монотонно писать конспекты, а общаться, постоянно быть в движении, преодолевать трудности. К счастью, такой случай представился после третьего курса, когда наша героиня попала на практику в «Интурист», где была назначена экскурсоводом.
— Когда оказалась на практике, я была еще слаба в языке. Ведь туристы — живые люди, и кроме заученных рассказов о Ленинграде, Петергофе их интересовали многие другие вопросы. Мне не хватало слов. Идем знакомиться с творчеством Ивана Айвазовского, а я не знаю, как перевести название его картины «Девятый вал». Перевожу — «Девятая волна», — улыбается Маргарита Ивановна.
И только живое общение с носителями языка помогло ей осознать, что сделан правильный профессиональный выбор. А может, роль сыграл и настойчивый сибирский характер?.. День и ночь студентка усиленно штудировала языки. И вскоре для однокурсников стала палочкой-выручалочкой, к ней постоянно обращались с просьбами перевести тот или иной текст. Она не отказывалась, ведь уже заболела лингвистикой и получала истинное удовольствие от учебы.
После окончания университета Маргарита Скалина была распределена в БССР. Работала военным переводчиком. Здесь увлеклась еще одним делом — мотоциклами, а потом туризмом.
В строительную отрасль она попала уже после выхода на заслуженный отдых. По рекомендации была принята в НИПТИС им. Атаева С. С. Признается, что сразу было не просто, приходилось много переводить технической документации, лексика незнакомая. Но тогда четко поставила себе цель и этот барьер преодолеть. Так и вышло. Вскоре снова с радостью окунулась в любимую работу.
Сегодня хватает у нее времени и на хобби: в качестве волонтера занимается сопровождением белорусских танцевальных ансамблей на зарубежные фестивали, увлекается пешим туризмом.
Маргарита Ивановна уверена в одном: работая на пенсии, нужно стремиться быть лучше молодых и всегда держать некогда высоко поднятую планку. А всем женщинам в преддверии весеннего праздника она желает научиться находить радость в каждом прожитом дне.
Татьяна САВИЧ,
фото Константин СЕРЕГИН